Ariadne auf Naxos (Ariadne ở Naxos), TrV. 228

 

Âm nhạc: Richard Strauss
Libretto: Hugo von Hofmannsthal
Công diễn lần đầu: (phiên bản chính thức) ngày 4/10/1913 tại Nhà hát Hofoper, Vienna.
 
Nhân vật: Loại giọng
Prima Donna (hát vai Ariadne): Soprano
Tenor (hát vai Bacchus): Tenor
Zerbinetta: Coloratura soprano
Nhạc sĩ: Mezzo-soprano
Naiad: Soprano
Dryad: Contralto
Echo: Soprano
 
Tóm tắt nội dung
 
Phần giới thiệu. Tại phòng khách của “Người giàu nhất thành Vienna”, một đoàn ca kịch đang hối hả chuẩn bị cho một vở opera seria mới dựa theo truyền thuyết về nàng Ariadne trong Thần thoại Hy Lạp. Vở opera được dàn dựng theo yêu cầu của ông chủ nhà giàu có, mục đích để giúp vui cho các vị khách của ông sau buổi dạ tiệc long trọng. Sau khi trao đổi với người quản gia, vị nhạc sư của đoàn được biết trong chương trình sẽ có thêm một vở hài kịch nữa sau vở opera Ariadne của người học trò của ông. Nhạc sư tỏ ra phật ý, đinh ninh với người quản gia thế nào anh học trò của ông sẽ không đồng ý việc san sẻ sân khấu. Rồi nhà soạn nhạc trẻ tuổi đến buổi tổng duyệt. Lúc đó, Zerbinetta, người đứng đầu của đoàn hài kịch xuất hiện từ phòng hoá trang cùng với những thành viên trong đoàn của cô ta. Prima Donna (nữ ca sĩ hát chính) cũng vừa đến nơi. Zerbinetta khiêu khích chàng nhạc sĩ, cô ta cảm thấy khó chịu khi cả hai đoàn sẽ phải chia đôi thù lao cho đêm diễn. Đột nhiên, vị quản gia xuất hiện và thông báo một tin sửng sốt: vì lí do thời gian có hạn, hai vở kịch phải tìm cách diễn cùng một lúc! Đứng trước thách thức này, hai đoàn kịch bắt tay hợp tác với nhau và khẩn trương biên soạn lại kịch bản. Theo kịch bản trước đây, nếu nàng Ariadne đang tuyệt vọng đợi cái chết tìm đến trên hòn đảo Naxos sau khi bị Theseus bỏ rơi và chỉ ở đó một mình, thì Zerbinetta và những người trong ca đoàn của cô quyết định thủ vai những lữ khách tình cờ bị mắc kẹt trên đảo và làm nội dung câu chuyện thay đổi. Ban đầu, chàng nhạc sĩ tỏ ra phản đối gay gắt, nhưng một phần vì cảm tình với nàng Zerbinetta và lời khuyên của Nhạc sư, chàng đồng ý cho công việc tiến triển. Thấy tình hình có vẻ không ổn, cô Prima Donna dọa sẽ từ bỏ việc biểu diễn, nhưng vị Nhạc sư ra sức thuyết phục rằng vai diễn này sẽ đem đến thành công rực rỡ cho cô. Vào phút chót, chàng nhạc sĩ không kìm nén được nỗi thất vọng khi thấy tác phẩm Ariadne ban đầu của mình bị sửa chữa và giận dỗi bỏ ra ngoài.
 
Vở opera. Vở opera “cải biên” bắt đầu với cảnh nàng Ariadne đang ở trong hang động trên đảo Naxos. Từ xa, có ba nữ thần (Naiad, Dryad, Echo) đang theo dõi nàng và khá thấu hiểu cho tâm trạng đau đớn của nàng lúc này khi bị Theseus bỏ rơi. Và những vai hề (đoàn kịch của Zerbinetta) bước vào, cố gắng xua tan tâm trạng u ám của Ariadne nhưng hoàn toàn không có kết quả. Ariadne lúc này như người mất hồn, chỉ trông chờ Hermes, sứ giả của các vị thần, đến dẫn nàng vê Âm cung. Zerbinetta tiếp tục động viên Ariadne, cô ta huyên thuyên về sự yếu đuối của phụ nữ, tính ngoan cố của đàn ông, và kết luận là tốt nhất Ariadne nên tìm cho mình một tình yêu mới. Phớt lờ những hành động của Zerbinetta, Ariadne rời khỏi hang động. Một trong ba nữ thần đến, báo tin cho Ariadne có một con tàu đang tiến về đảo. Trên tàu có thần  Bacchus (Tửu thần) trẻ tuổi vừa thoát khỏi sự mê hoặc của nàng tiên biển Circe để đến với Ariadne. Khi thấy bóng dáng Bacchus thấp thoáng từ xa, Ariadne cữ ngỡ đó là Theseus đã quay về bên cô, nhưng Bacchus đã bảo với cô rằng mình là Tửu thần. Bacchus nhanh chóng say đắm sự kiều diễm của Ariadne, Thần hứa sẽ lấy tên nàng đặt cho một chòm sao. Giờ đây, Ariadne đã bước chân vào thế giới thần thánh. Vở opera khép lại trong tiếng hát say đắm của Bacchus và Ariadne.
 
Võ Nhật Nguyên (nhaccodien.info) dịch

View: 3523  -  Nguồn: Metoperafamily.org  -  Cập nhật lần cuối: 04:05 18/07/2010  -  Quay lại
Bài mới cập nhật


© Trang thông tin âm nhạc cổ điển do Bút nhóm nhaccodien.info xây dựng.
® Ghi rõ nguồn "nhaccodien.info" khi phát hành lại thông tin từ website này.                                Thiết kế: Lê Long - Code: Kal Kally